Take your pants…up!

Vous avez remarqué que les pantalons ont tendance à se retrousser, ces temps-ci ? Normal, cela s’inscrit dans la tendance preppy. Eh bien, Dandy a dit : « retroussez vos pantalons ».
Pas n’importe comment, en revanche, pas n’importe quel pantalon. Ni n’importe quelles chaussures. Enfin bien sûr, vous faîtes comme vous voulez, tant que vous vous sentez bien ! Les « plus » de cette tendance, c’est qu’elle ne coûte rien, et que cela rend une silhouette sophistiquée en un rien de temps. Cela vous donnera un pantalon feu-de-plancher.
Have you noticed the way pants tend to be hemmed ? Do not worry, it is no paranormal phenomenon. It is part of the preppy trend. And I am digging it. In other words, Dandy says : « Take your pants up ! «
Not any pants though ; not anyhow. Well, as long as you feel good, good for you. This trend is an all time winner : it is cheap, and your silhouette will be structured and sophisticated in no time.
Le pantalon feu-de-plancher, pantalon étroit qui se termine au dessus de la cheville, est l’héritage des codes vestimentaires des Teddy Boys des années 50.
Quel pantalon ?
Le pantalon feu-de-plancher s’est tellement vu cet été, que l’on a pu voir toutes sortes de pantalons assortis d’un revers visible. Un choix plus ou moins heureux.
La coupe du pantalon doit être étroite : cigarette, droite, comme vous voulez. Mais étroite. Après quelques recherches, je dirais que le tour de pantalon au plus bas doit faire 17 cm maximum.
What kind of pants ?
Well you can not just roll up any pants. Well you can, but you should not. The pants’ cut should be narrow. Skinny pants, straight cut, cigarette… Whatever you like. And the bottom of the pants should be of a diameter inferior to 17 centimeters.

Photos : Lookbook - soDANDY
GOOD ! BAD !!!
Le pantalon étroit est donc une valeur sûre. Le revers sur un jean’s trop lâche, surtout au niveau des cuisses, cela a des chances d’être moins bien : genre « j’ai suivi la mode, mais j’ai loupé celle où il fallait acheter des jean’s pès du corps ! »
Here is a good example. Narrow pants are a winner. See, on a loose pants, it looks quite bad. How bad ? I-tried-to-follow-the-rolled-up-pants-trend-but-I-had-missed-the-anterior-narrow-pants-trend bad.

Photo : The Sartorialist
Le revers peut être joli avec un pantalon un peu évasé.
See, the apparent hem can look good with flared pants.
On met quelles chaussures et quelles chaussettes ?
Ce qui est sûr, c’est qu’on ne met pas de chaussettes de sport. Si l’on met des chaussettes, ce sera des chaussettes fines, pardi. Mettre des chaussettes n’est pas obligatoire, selon les chaussures : mocassins ou autres, toujours en cuir. Bah oui, parce que sinon, après, on pue des pieds.
What shoes, and which socks ? No sports socks indeed. If you are to wear socks, for it is not mandatory, they ought to be thin. If you are not, the shoes should be made of leather : otherwise your feet get smelly. That is not very attractive, is it ?

Photo : The Sartorialist
Chaussures fines, chaussettes sombres
Thin shoes, dark socks

Photo : Street Etiquette
Chaussures bateaux et chaussettes de couleur
Loafer shoes and colored socks – and attitude !

Photo : The Sartorialist
Chaussures fines
Thin shoes

Photo : The Sartorialist
Espadrilles

Photo : The Sartorialist
Et même en all stars.

